Friday, 20 January 2012

Abantug, kobontugan, mokibantug, naabantug, nabantug, nabantug kopizo/banal/tootopot, obontugan om tabantug

I am actually stumped. Let me give it a shot.

abantug = oihaan, kointanga, ointutunan, obontugan
E.g. 1) Bah, abantug ko do au osinono (disapproving).
English: Huh, you'll come to the fore for being inappropriate. 2)You'll be known for misbehaving. 3)People will recognize you for misdemeanor. (That's being sarcastic).

mokibantug = blowing your own trumpet, minta puji, approval- seeker, self- promoter
I mean, what's wrong with self-advertising when it's called for, right?

KOBONTUGAN
I remember this word being used in a prayer.

Kobontugan doid Minamangun = Praise be to God.
Somok ohiivan ku daa.

Now the crunch.
Nabantug vs tabantug

You can say: Nabantug kopizo isido. Someone is well recognized. (use of nabantug here is descriptive therefore it is an adjective)

You cannot say: Tabantug kopizo isido (not common to say this)
 You can say: Ii tabantug mai dii (referring to someone/something therefore a noun)

I'm really stumped. Depending on your usage nabantug and tabantug can both be a noun as well as an adjective. I think

Naabantug= higher than just nabantug, nabantug kopizo,nabantug banal, nabantug tootopot

Am I making sense here?

No comments:

Post a Comment